Sing 2 Dubbing Indonesia Updated Online
Feature: Sing 2 Dubbing Indonesia – Suara Bintang di Balik Animasi Hits
Topic: Sing 2 (2021) – Alih Suara Bahasa Indonesia
Last Updated: 2026
Platforms: Netflix Indonesia, Disney+ Hotstar (previous), Blu-ray/DVD (regional), and theatrical release (2022)
Note: Some sources from 2024–2025 indicate that for Netflix streaming re-release, a few minor roles were re-dubbed with newer actors, but the core cast remains above. sing 2 dubbing indonesia updated
2. Main Cast – Indonesian Voice Actors (Updated)
| English Character | English Actor | Indonesian Voice Actor | |---|---|---| | Buster Moon | Matthew McConaughey | Diding Boneng (comedian/impersonator) | | Rosita | Reese Witherspoon | Niken Ayu (voice actress – known for Upin & Ipin) | | Ash | Scarlett Johansson | Ayu Lestari (singer, former child vocalist) | | Johnny | Taron Egerton | Chrismanto Eka "Coki" (voice actor – Frozen, Moana) | | Meena | Tori Kelly | Risa Saraswati (actress, known for Danur horror films) | | Clay Calloway | Bono (U2) | Iwa K (legendary Indonesian rapper) | | Jimmy Crystal | Bobby Cannavale | Wawan Wanisar (senior actor & dubbing director) | | Porsha Crystal | Halsey | Ziva Magnolya (singer, Indonesian Idol alum) | | Miss Crawly | Garth Jennings | Sisca Magdalena (veteran comedian & voice actor) | | Darius | Eric André | Muhammad Rizky "Kiky" (stand-up comedian) | Feature: Sing 2 Dubbing Indonesia – Suara Bintang
- Pengisi suara Indonesia: Agoes Cipta (seorang veteran dubbing yang dikenal dengan suaranya yang khas dan ekspresif). Ia juga dikenal sebagai pengisi suara Donkey di Shrek versi Indonesia.
Netflix Indonesia: The film is available on Netflix, which often includes multiple audio tracks, including Indonesian and English. Netflix Indonesia : The film is available on
- Re-recorded songs: The theatrical version kept English songs. The updated version offers Indonesian-dubbed song covers for key tracks. "There's Nothing Holdin' Me Back" (sung by JFlow) is now fully in Indonesian.
- Local slang additions: "Anjir," "Kocak banget, sih," "Mager." These weren’t in the original cinema release but added in the streaming re-dub for a younger, internet-native audience.
- Clay Calloway’s poem: Originally a melancholic English monologue, Deddy Mizwar’s version turns it into a pantun (traditional Malay quatrain)—a risky move that paid off for cultural localization.
Catatan: Daftar ini bersifat dinamis. Untuk update paling akurat mengenai kredit pengisi suara, Anda bisa cek langsung di menu "Versi Dubbing" saat memutar film di Disney+.
For further details on Indonesian voice actors, you can browse the Indonesian Actor Category on the Dubbing Database character-by-character comparison between the Indonesian and original English voice casts?
Dubbing Studio: The Indonesian version was handled by Studio Dubbing RCTI, directed by Fuwad Al Quwat.