Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Best -

The Croatian dub of the original Ledeno doba ) is widely considered one of the best examples of local synchronization, often cited alongside The Incredibles

Komični dijalozi između Sida i mrzovoljnog Mannyja tijekom njihovog putovanja. Želite li da vam pomognem pronaći popis svih glumaca koji su posudili glasove ili vas zanimaju po kojima je sinkronizacija postala poznata? ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski best

Upravo tu se vidi klasa glumačke ekipe. Kada Vukmirica kao Mani kaže: "Zato što su me lovili... i moju ženu... i moje dijete...", tisinu u kinu mogao si rezati nožem. Teško je prenijeti takvu bol u sinkronizaciji bez da zvuči patetično, ali hrvatska verzija to radi savršeno. Tuga je iskrena, teška i prizemljena. To je trenutak kada dijete gledatelj shvaća da crtići nisu samo za smijeh, već i za razmišljanje. The Croatian dub of the original Ledeno doba

U nastavcima franšize, glumačka postava postala je kultna, a glasove su posudili neki od najpoznatijih hrvatskih glumaca i glazbenika: Kada Vukmirica kao Mani kaže: "Zato što su me lovili

Soto: Voiced by Goran Višnjić (who actually voiced the character in the English original as well). Why it is "The Best"