Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Exclusive New! Instant
The Magic of "Chand Se Parda Kijiye": English Lyrics and Meaning
English: Lost in your memories I'm searching for myself Lost in your memories I'm searching for myself
(an honorific for a beloved) elevate the song from a simple compliment to a deep expression of respect and devotion. chand se parda kijiye lyrics english translation exclusive
Disclaimer: This translation is for educational and informational purposes. The original lyrics are copyright of Saregama (formerly HMV) and the respective lyricists.
[Final Chorus – Both Voices]
Let the moon veil its face,
Let the world fade into grey.
For with or without, we are two ghosts
Tethered to the memory of you and I…
Let the stars weep for us,
Let the stars weep… The Magic of "Chand Se Parda Kijiye": English
The Musical Brilliance of R.D. Burman
The lyrics become immortal only when set to R.D. Burman’s signature rhythm. The song uses a slow, swaying beat mimicking the flicker of oil lamps in a gypsy camp. The accordion and the gentle ghungroo (bells) create a seductive, lazy midnight atmosphere that allows Kishore Kumar to draw out the vowels in "Sharmaaaaana hai." This musical arrangement is the third layer of translation—sound translating emotion.
Translation notes & challenges
- Ambiguity of "se": can mean "from" or be part of a comparative phrase ("more than the moon"). Choose based on fuller context.
- Tone: Imperative polite ("kijiye") can be rendered as "please" or a softened command; preserve politeness.
- Cultural nuance: "parda" carries cultural/religious connotations (modesty, honor) that may not map exactly into English single words. Consider adding a short parenthetical if preserving nuance.
Hide behind the moon Since I remembered you I've kept my heart's words Hide behind the moon Ambiguity of "se": can mean "from" or be
But to truly appreciate the melody, one must understand the poetry. Below is an exclusive English translation and lyrical breakdown that captures the nuances of the original Urdu metaphors.
